Akademik Tercüme
Alan uzmanı akademisyenlerce, terminolojik açıdan kusursuz Türkçe→İngilizce bilimsel çeviri.
İncele →Edit Akademik · İzmir
Akademik tercüme, native editing, istatistiksel veri analizi ve yayın danışmanlığı hizmetleri.
Öne Çıkan Hizmetler
Alan uzmanı akademisyenlerce, terminolojik açıdan kusursuz Türkçe→İngilizce bilimsel çeviri.
İncele →Ana dili İngilizce editörlerle metniniz yayına hazır netliğe kavuşur.
İncele →Ham verileriniz, en uygun yöntemlerle anlamlı bulgulara dönüşür.
İncele →Hedef derginin yazım kurallarına ve referans stiline birebir uyum.
İncele →Başvurudan kabule kadar tüm yayın sürecinde yanınızdayız.
İncele →Modüler Hizmet Sistemi
Süreç, elinizdeki işlenmemiş veri veya ana dilinizde kaleme alınmış metinle başlar.
Veriler en uygun istatistiksel yöntemlerle bulgulara; metinler akademik yetkinlikle hedef dile dönüşür.
Metin dil bilgisi hatalarından arındırılır, akıcılığı sağlanır, akademik üsluba kavuşur.
Çalışmanız hedef derginin yazım kuralları ve referans stiline birebir uygun hale getirilir.
Çalışmanız, hedeflediğiniz prestijli yayına başvuruya hazır şekilde teslim edilir.
Akademik üretim süreci, ham bir fikrin veya verinin prestijli bir yayına dönüşmesiyle sonuçlanan uzun, meşakkatli ve çok katmanlı bir yolculuktur. Araştırmacılar için bu süreçte sadece bilimsel yetkinlik değil; aynı zamanda dil hakimiyeti, istatistiksel analiz becerisi ve teknik yayın standartlarına uyum da hayati önem taşır. İşte tam bu noktada, Modüler Hizmet Sistemimiz devreye giriyor.
Özetlediğimiz bu sistem, “tek tip” bir çözüm dayatmak yerine, akademik çalışmanızın ihtiyaç duyduğu spesifik desteği size sunmak üzere tasarlanmıştır. Sürecimiz, elinizdeki Ham Veri veya Ham Metin ile başlar ve sizi hedeflediğiniz Akademik Yayın başarısına ulaştırana kadar adım adım ilerler.
Hizmetimiz, çalışmanızın niteliğine göre iki ana kolda şekillenir:
Bu iki kritik aşamadan sonra, çalışmanızın yayın kalitesini belirleyen en önemli süreç olan Editing ve Proofreading aşamasına geçilir. Burada metniniz, dil bilgisi hatalarından arındırılır, akıcılığı sağlanır ve akademik üsluba uygun hale getirilir. Hakemlerin önüne gidecek metin, kusursuz bir netliğe kavuşturulur.
Sürecin son ve en can alıcı kısmı ise Yayın Formatı ve Başvuru aşamasıdır. Dergilerin karmaşık yazım kuralları, referans stilleri ve başvuru prosedürleri ile vakit kaybetmenize gerek kalmaz. Çalışmanız, hedef derginin standartlarına birebir uygun hale getirilerek başvuruya hazır sunulur.
Neden Modüler Hizmet?
Çünkü her çalışma farklı bir aşamada desteğe ihtiyaç duyar. Belki analiziniz bitti ama dile ihtiyacınız var; belki metniniz hazır ama formatlama ile uğraşmak istemiyorsunuz. Modüler yapımız sayesinde tüm paketi almak zorunda değilsiniz; sadece ihtiyacınız olan halkayı seçerek zaman ve maliyet tasarrufu sağlarsınız.
Siz bilime ve araştırmanıza odaklanın; verinin analize, metnin yayına dönüşme sürecini profesyonel ellere bırakın. Akademik yayın hedefinize giden yolda, yükünüzü hafifletmek için buradayız.
Hizmet Alanlarımız
Teknik ve Ticari Metinler · Hukuki ve Resmi Metinler · Medikal ve Farmakolojik Metinler…
Tümünü Gör →Akademik Tercüme/Dil Hizmetleri · Native-speaker Editing ve Proofreading (Redaksiyon) · Benzerlik (İntihal Riski) Analizi ve Yeniden Yazım (Parafrazlama)…
Tümünü Gör →İstatistiksel Analiz ve Veri İşleme · İstatistiksel Yöntem ve Analiz Danışmanlığı · Sistematik Derleme ve Meta-Analiz…
Tümünü Gör →Akademik Unvan (Doçentlik) Yükselme Danışmanlığı · Yayın Başvuru Formatına Göre Bilimsel Metin Düzenleme · Editoryal Yazışma ve Yayın Başvuru Süreçleri Desteği…
Tümünü Gör →Teklif Alın
Metninizi veya verinizi gönderin; kapsam, süre ve ücretlendirme bilgisiyle size özel bir teklif sunalım.